- Akebó akéto akeomó ariku babaguá orí awo ke okéto mi re: Palabras que pronuncia la Iyalocha al comenzar el rito de purificar la cabeza. Significa que de verdad nada malo caiga sobre el omó, (devoto) que su Ángel lo quiera y mantenga su cabeza clara, su cabeza y a él sin enfermedad.
- Owó funú la orí oyó: Dinero, para que nosotros podamos sentirnos muy contentos.
- Eyí ori oyó omórisa lóba: "Ése, donde se encuentre, es un hijo de santo".
- Sadaké yéyé orí baiyé íña fófó!: "¡Cállese, silencio, conversador, peleón"!
- Tori orí olón: La cabeza. "Dios, dueño de la cabeza".
- Ebborí eledá: "Es darle comida a su cabeza, que es Eledá; al Ángel de su Guarda que usted tiene en su cabeza hay que darle de comer".
- Ebórí eledá: "Darle comida; hacerle sacrificios al Ángel de la Guardia que es el que vive como orisha en erí o cabeza. Ebbó, dar erí; dar cabeza".
- Eledá mo fere fu mi: Cabeza privilegiada.
- Eledá moyúba oloni: "Eledá, te saludo y te pido permiso", palabras con que se saluda al Ángel de la Guarda Eledá u orisha que está en la cabeza.
- Eri eledá: Frente.
- Eri sé le da emi soro bío oyó olodumare ere sí ledá emí: "Qué grande, qué buena cabeza tengo". (Se refiere a Eledá, principio divino que existe en la cabeza).
- Eyá oro: Guabina. La que se emplea para ofrendarla en una rogación por enfermedad a Eledá olorí, "el Santo de la Cabeza".
- Ibori eledá: Hacer sacrificio, alimentar en la cabeza al espíritu o principio divino.
- Iré elese eledá: Buena suerte que depara Eledá, ("el Ángel de la Guardia", "el santo que está en la cabeza").

Axact

Axact

Vestibulum bibendum felis sit amet dolor auctor molestie. In dignissim eget nibh id dapibus. Fusce et suscipit orci. Aliquam sit amet urna lorem. Duis eu imperdiet nunc, non imperdiet libero.

Post A Comment:

Publicidad